Содержание
Значение фразы «what’s up» в английском.
В английском языке фраза «What’s up (или wazap, wassup)» в основном означает «Что нового?» Например:
— Hi, buddy! What’s up?
— Hi, not much. Just working, studying. All the same.
— Здарова, приятель! Что нового?
— Привет, да особо ничего. Работа, учеба. Все тоже самое.
«Not much» кстати, очень хороший ответ, если у Вас действительно все по-старому и нечем поделиться. Также Вы можете сказать:
— Hey, man! What’s up with you? (или просто what’s up, это тоже самое)
— Hi! I’m very good. Came back from Italy yesterday!
— Эй, дружище! Как сам? Что нового?
— Здарова! Все хорошо! Вчера вернулся из Италии!
Здесь «What’s up with you?» означает «Как дела? Что нового?» одновременно.
Также Вы можете использовать эту фразу в качестве приветствия в очень легкой, дружеской форме:
— Hi! How are you?
— What’s up, buddy! I’m fine! How about you?
— Привет, как дела?
— Привет! Все нормально! Как у тебя?
Это очень неформальный и хороший вариант, когда Вы общаетесь с друзьями.
В некоторых ситуациях «What’s up?« может означать «Что случилось?» Например:
— Hi, Bob! I need to talk to you!
— Ok, no problem, what’s up?
— Привет, Боб! Мне надо поговорить с тобой!
— Хорошо, нет проблем. Что такое?
Таким образом, «What’s up, wazap, wassup» — классная фраза для разговорного английского. Используйте ее с друзьями иобщайтесь на английском с удовольствием!
Удачи!
Если вы смотрели англоязычные фильмы без перевода, то наверняка могли слышать выражение What’s up или Hey What’s up. Это выражение имеет сразу несколько значений:
- Как дела?
- Что случилось?
- Что нового?
- Также выражение означает приветствие.
Это выражение употребляется очень часто, оно популярно среди англоязычной публики, поэтому создатели приложения решили взять его и слегка изменить его: вместо Up используется слово App — переводится как приложение. Соответственно, WhatsApp можно перевести как «Что за приложение?», при этом звучит выражение практически так же, как и What’s up. Этакая игра слов. Тем не менее, считается, что у WhatsApp нет перевода, это просто название мессенджера. Весьма удачное, надо заметить.
Как произносится WhatsApp на русском?
Произносится слово как:
- Ватсап
- Вотсап
- Вацап
- Воцап
Все эти произношения можно считать верными.
Вы заметили, что все беседы у англоговорящих начинаются фразами «How are you?», «What’s up?», «How’s it going?» и так далее. Однако не все знают, как правильно ответить на эти вопросы. В данной статье вы найдете достаточно информации и научитесь без труда, практически на автомате подбирать нужные слова и выражения для ответа на основные приветственные фразы-вопросы собеседника.
Поехали!
Как ответить на How are you?
Здесь у вас очень много вариантов, все зависит от текущего положения дел, так как этот вопрос переводится «Как ты (вы)?» или «Как дела?». Поэтому и отвечайте, как именно у вас обстоят дела. А на английском это может выглядеть следующим образом:
Fine.Отлично.
Самый простой и прямой ответ. Если вы ограничитесь лишь этим словом, то собеседник может решить, что вы не собираетесь продолжать с ним беседу. В общем, теперь вы понимаете, как ответить, чтобы показать, что вы не настроены разговаривать с определенным человеком.
Not bad.Неплохо.
Этот ответ уже звучит более приветливо, нежели «fine».
Fine, thanks.Отлично, спасибо.
Это формальный ответ. Таким образом можно отвечать тому, с кем вы не знакомы. Например, официанту в ресторане.
Very well, thanks.Очень хорошо, спасибо.
Человек, который любит всевозможные грамматические нормы и правила, скорее всего, ответит именно так. С технической точки зрения, на вопрос «How…?» (Как…?) нужно отвечать наречием. Однако многим англоговорящим, попросту говоря, наплевать. Те, кто привыкли соблюдать все, что написано в учебниках, настаивают на употреблении грамматически правильных конструкций.
Pretty good.Довольно хорошо.
Если грамматика вам как-то по барабану, можно ответить «Good» или «Pretty good». Это более общепринятый и намного боле естественный ответ. То есть именно так и говорит большинство обычных людей.
Great! How are you doing?Замечательно! А как у тебя дела?
Это такой довольно восторженный и радостный ответ. Если вы хотите продолжить разговор, то лучше всегда задавать встречные вопросы собеседнику.
I’m hanging in there.Так себе (ни плохо, ни хорошо).
Так можно ответить, если у вас был тяжелый день.
I’ve been better.Бывало и получше.
Обычно люди отвечают в позитивной форме на вопрос «How are you?». Если хотите ответить в негативной форме, то можно использовать что-то вроде подобной фразы. Так собеседник поймет, что вы хотите поделиться какой-то грустной историей и, скорее всего, спросит вас о том, что случилось.
A: How are you?Как дела?
B: I’ve been better. Бывало и получше.
A: What’s wrong?Что не так? (Что случилось?)
B: I just found out that I’m being laid off.Я только что узнал, что меня уволили.
Как ответить на вопрос How’s it going?
Этот вопрос похож на «How are you?». Смысл такой же — «Как идут дела?». Все ответы, которые обсуждались выше, подходят также и для «How’s it going?».
А вот еще один вариант ответа на вопрос «How’s it going?», который уже не подходит для «How are you?».
It’s going well.Всё хорошо. (Досл.: идёт хорошо).
Это дружелюбный и корректный ответ, который подходит для коллег, клиентов и знакомых, которых вы не видели какое-то время.
Как ответить на What’s up?
Вот это, наверное, один из самых сложных вопросов для тех, кто изучает английский, потому что очень многие интересуются, как правильно на него ответить.
Он аналогичен вопросу «What’s happening in your life?» (Что происходит в твоей жизни?). Но никто не заставляет вас отвечать честно. Если вы не хотите вести долгий разговор, то можете использовать один из стандартных ответов:
Nothing much. Ничего особенного.
Это самый распространенный вариант. Можно дополнить его какими-то интересными подробностями, которые происходят (если такие имеются). Например, «Nothing much. Just getting ready for Tom’s graduation» (Ничего особенного, просто готовимся к выпускному Тома).
Not a lot.
Это еще один очень распространенный вариант ответа. Значение такое же, но он немного посвежее, чем «Nothing much», потому что используется немного реже.
Nothing.Ничего.
Максимально коротко и конкретно. Отвечая так, можете показаться грубым или злым.
Oh, just the usual.Всё как обычно.
Отвечайте так, если делаете одно и то же каждый день, и ничего, в принципе, не меняется.
Just the same old same old.Всё то же самое, всё по-старому.
Это выражение означает, что вы занимаетесь каждый день одним и тем же, и вам это немного надоело.
Oh gosh, all kinds of stuff!Да куча всего!
Вы были очень заняты, и в вашей жизни недавно произошло что-то интересное.
Как ответить на вопрос What’s happening?
Этот вопрос означает то же самое, что и What’s up?, поэтому и ответы на него можно использовать те же, что были рассмотрены выше.
Теперь вы знаете много вариантов ответов на основные приветственные вопросы на английском языке. Можете использовать любой из них в соответствии с ситуацией. Не забывайте, что вы можете импровизировать и придумывать свои собственные ответы, ведь никто не любит «роботов», которые общаются по заученной схеме. Никто не заставляет вас разговаривать, используя лишь определенный набор слов. Все мы люди и разговариваем так, как нам удобно.
Но все же учитывайте грамматические правила и нормы в определенных ситуациях, не переусердствуйте с естественностью. В повседневных дружественных беседах все правила иногда забываются, так что не удивляйтесь, услышав очередную новую фразу или словечко. Просто попытайтесь усвоить общую концепцию, а дальше все пойдет само собой.
Поделиться:
Вацап мэн
Автор Неизвестный Индивид задал вопрос в разделе Лингвистика
“Вассап мэн” – что это значит ? и получил лучший ответОтвет от Volgar2006@mail.ru[гуру]Какие новости чувак? Что нового пацан? Как твое ничего?Ответ от FuriousAngel[гуру]это англ. слэнг “What’s up, man?” Означает “Как дела? Что новенького? “Ответ от Zim[активный]Как дела, чувак!!!)Ответ от Arini-k[гуру]Искаженное Вот*с ап мэн. Как дела, чувак СленгОтвет от Александр[гуру]на счёт “чувака” – это вы уже отсебятину несёте.Ответ от ПРО100Guy –[новичек]придворный мужчинаОтвет от 3 ответа[гуру]Привет! Вот подборка тем с ответами на Ваш вопрос: “Вассап мэн” – что это значит ?Как переводиться “вацап мэн”? И как правильно пишется эта цитата?What`s up????в переводе на русский дословно – “в чем делоподробнее…Используемые источники:
- https://enjoyenglish-blog.com/razgovornyj-anglijskij/wassup.html
- https://aboutmessengers.ru/kak-perevoditsya-whatsapp-na-russkij-yazyk/
- http://messagu.ru/whatsapp/whatsapp-man-fraza-perevod-kak-otvetit-na-voprosy-how-are-you-what-s-up-i-t-p
- https://22oa.ru/vatsap-men/